Эксплицитное присутствие автора в тексте англоязычного художественного произведения

Федотова Оксана Сергеевна – к.филол.н., доцент, старший научный сотрудник кафедры иностранных языков факультета истории и международных отношений Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина. E-mail: o.fedotova@rsu.edu.ru
 
 

 

Вся статья: 

В статье рассматриваются вопросы, связанные с многомерностью англоязычного нарративного дискурса, в частности взаимодействие планов автора и читателя. Исследование показывает, что автор в англоязычном нарративном дискурсе открыто обращается к читателю, высказывая свое мнение по различным, не связанным с основным повествованием, вопросам, не только в XVIII и XIX вв., но и на современном этапе. Одной из тем диалога между автором и читателем является особенность современного писателю мира. При этом проблемы, волнующие авторов разных временных периодов, остаются одинаковыми. Анализ англоязычных художественных произведений показал, что это в основном общая оценка окружающей действительности, которая далека от идеала и полна трудностей, препятствий и разочарований. В целом, вступая в прямой диалог с читателем, писатель в большей степени обращает внимание на негативные стороны жизни, ее несовершенство, трагизм и опасность. Различие существует лишь в форме обращения автора к читателю. В романах конца XVIII – начала XIX в. автор в основном является независимым персонажем, который ведет диалог с читателем. Поэтому в них часто встречаются прямые обращения к читателю и личные местоимения 1-го лица единственного и множественного числа. В художественных произведениях конца ХХ – начала XXI в. авторские отступления более краткие и выражены в основном в виде сентенций. Временной сдвиг из прошлого в настоящее выступает маркером присутствия автора во всех рассматриваемых временных периодах.

Ключевые слова: нарративный дискурс, мнение автора, фикциональная реальность, обращение автора к читателю, сентенция, временной сдвиг.

Список литературы:

1. Brown D. The Lost Symbol. London: Bantam Press.
2. Bushnell C. Sex and the City. London: Abacus, 2009. 245 p.
3. Grisham J. The Firm. New York: Island Books, 1992. 501 p.
4. Jahn M. ‘Awake! Open your eyes!’ The cognitive Logic of External and Internal Stories // Narrative Theory and Cognitive Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003.
5. Lawrence D.H. Lady Chatterley’s Lover. London: Penguin Books, 1997. 314 p.
6. Margolin U. Cognitive Science, the Thinking Mind, and Literary Narrative // Narrative Theory and Cognitive Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003. P..
7. Orwell G. 1984. СПб.: КАРО, 2010. 384 с.
8. Palmer A. Fictional Minds. Lincoln: University of Nebraska Press, 2004. 235 p.
9. Ryan M.-L. Cognitive Maps and the Construction of Narrative Space // Narrative Theory and Cognitive Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003.
10. Thackeray W.M. Vanity Fair. London: Wordsworth Classics, 2001. 694 P.
11. Turner M. Double-scope stories // Narrative Theory and Cognitive Sciences. Edited by David Herman. CSLI Stanford, California, 2003.
12. Wilde O. Picture of Dorian Gray. Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2010. 191 с.
13. Беляевская Е.Г. Текст как пространственная структура (к проблеме уровней категоризации) // Когнитивные исследования языка. 2010. № 7.
14. Беляевская Е.Г. Когнитивные параметры стиля // Вопросы когнитивной лингвистики. № 1. 2010..
15. Евтушенко О.В. Художественная речь как инструмент познания. М.: Языки славянской культуры, 2010. 552 с.
16. Комаров А.С. Межличностное взаимодействие читателя, автора и персонажа художественного текста. Вестник МГИМО-Университета. 2012. № 5.
17. Сергеева Ю.М. Внутренняя речь как особая форма языкового общения (на материале англоязычной художественной литературы): автореф. дисс. … докт. филол. наук. М., 2009. 35 с.
18. Тихонова Ю.В. Конвергенция различных форм чужой и авторской речи в англоязычной художественной прозе: автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2011. 24 с.
19. Федотова О.С. Внутренняя реальность персонажа в англоязычной художественной прозе: к определению объекта исследования // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2007. № 521.
20. Федотова О.С. Лексико-стилистические маркеры интроспекции персонажа в англоязычной художественной прозе // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2007. №532.
21. Федотова О.С. Интроспекция персонажа англоязычной художественной прозы как часть виртуальной реальности // Иностранные языки в высшей школе. 2008. № 7.
22. Федотова О.С. Истоки представления об интроспекции персонажа // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 34.
23. Федотова О.С. Эксплицитное проявление мнения автора об особенностях общества в англоязычном нарративном дискурсе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 5–2.